vendredi 26 mars 2010

dois-je

dois-je: I got an email "pour quel logement dois-je vous faire le contrat". So, I guess that's like "which lodging should I make the contract for?"

Pronounced as in: http://www.forvo.com/word/quand_dois-je_la_rendre_%3F#fr, something like when should I return it?

A few more examples: http://www.google.com/m?hl=en&gl=gb&client=ms-android-google&source=android-browser-key&q=dois-je

And a translation/discussion:
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=908816

Do I understand it: maybe 2/5
Can I use it: perhaps 2/5

comme il faut

comme il faut: seems to mean something like 'as should be'?

It's spoken like this http://www.forvo.com/word/comme_il_faut

And there is some discussion of modern uses here: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1331743

And a translation and synonyms here: http://thesaurus.com/browse/comme+il+faut

I like this tango/song "comme il faut" (sung in Spanish - es como debe ser), think it helps me get the meaning: http://www.youtube.com/watch?v=BVBWvxfhPTc&feature=youtube_gdata

There also seems to be a more recent song with this title in English but I didn't like the lyrics